05.06.2018: Heckler & Koch - Día de juicio 3:

Acerca de los países de interés



El tribunal interrogó ante todo al antiguo gerente general de HK, Joachim M., así como al antiguo director de ventas, Wolfram M. / La cita de esta sesión procede de la declaración del acusado Joachim M. y reza: "Desde el punto de vista del Ministerio Federal de Asuntos Exteriores, siempre hubo países objetables. Los funcionarios manifestaban sus reservas, y luego, durante un tiempo, ya no había más permisos de exportación, como en el caso de Jordania. Puedo nombrarles muchos países que el Ministerio Federal de Asuntos Exteriores consideraba objetables, y dos años más tarde -habiendo nuevo presidente y una constelación diferente en la política alemana - el país objetable se convertía en país elegible".

 

Author: Jan van Aken

 

Informe del tercer día del juicio, del 5 de junio de 2018.

 

El enigma del día lo presentó el juez presidente mismo durante el interrogatorio de Wolfram M. El juez lo enfrentó con el acta de una reunión de gestión celebrada el 27 de julio de 2009, en la que se afirmaba: " Actualmente se da una situación difícil en cuanto a autorizaciones en el caso de México (....) Autorización para determinados estados; garantizar observancia en la companía". Qué fue lo que quiso decirse con " observancia en la compañía " no quedó claro, pero el juez manifestó que seguirá investigando este aspecto. M. no hizo comentarios al respecto porque dijo no tener los documentos a su disposición. El acusado Peter B. con toda soltura quiso descartar el asunto diciendo que se trataba "de un error de redacción”, a lo que el juez sólo contestó que ese error de redacción aparece en todas las reuniones de gestión posteriores.

 

Interrogatorio de Joachim M.

M. se retiró como gerente general de HK en julio de 2007 debido a que enfermó de gravedad, pero también debido una profunda desavenencia con el entonces director general principal. Después de su jubilación, M. trabajó para HK como consultor contratante.

 

M. de nuevo insistió, una vez más, en que la declaración de destino final y, por lo tanto, la restricción a ciertos estados federales de México NO era parte integral de la autorización. El contenido del permiso se refería únicamente a la exportación a México con destino a la “dirección de comercialización”. Al preguntársele si las autoridades compartieron en algún momento esta opinión, manifestó: "No lo sé".

 

M. subrayó que HK de ninguna manera hubiera podido controlar el cumplimiento de la declaración de destino final. Por lo tanto, el mismo impuso dentro de la empresa la expresión: en las negociaciones ante las oficinas gubernamentales y en cuanto a autorizaciones de exportación, la empresa no asume ninguna responsabilidad de control que no verdaderamente pueda garantizar. M. declara, que durante su gerencia en la compañía, no hubo indicios de que las armas estuvieran llegando a otras regiones de México. "Ni siquiera llegué a sospechar tal cosa" - lo que no coincide con la existencia de un permiso de viaje al estado de Guerrero para varios empleados de la compañía firmado por M. en junio de 2006, que el juez le presentó .

 

M. trató de hacer aparecer todavía más complicada la cuestión de las declaraciones de destino final, arguyendo que hay una diferencia entre el certificado de destino final en inglés (EUC) y la declaración de destino final en alemán (EVE). Finalmente, ante las preguntas del juez, tuvo que admitir que la EVE podía considerarse simplemente la traducción de la EUC.

 

M. considera que, en aquel entonces, la envergadura económica del acuerdo con México tuvo para HK una importancia "más bien secundaria".

 

M. manifiesta que HK presentaba anualmente entre 30 y 50 solicitudes de exportación conforme a la de KWKG (Ley de control de exportación de armamento)

 

Perspectiva:

En la cuarta sesión del juicio el día 07.06.2018, comparecerán como testigos los agentes investigadores de aduanas.

___________________________________________________________________________________________________________________________________

Traducción del alemán: María-Eugenia L. Valencia

La versión original en alemán puede consultarse en: https://www.rosalux.de/news/id/38953/heckler-koch-prozesstag-3-ueber-bedenkenlaender/

 

Contact

ArmsInformationCentre

www.rib-ev.de

 

Office and Library Freiburg     Office Berlin

Stühlingerstraße 7                     Marienstraße 19-20

79106 Freiburg                            10117 Berlin

Germany                                     Germany

MAIL: rib@rib-ev.de

+49 761 / 76 78 208

 

Office Vienna

Lederergasse 23

1080 Wien

Austria

Office Hours

Our offices are not open to the public, but visits are possible by appointment.

 

The offices are occupied from 9:30 am to 4:00 pm.

Donations Account

The RüstungsInformationsBüro (RIB e.V.) is a public charity, which means that donations are tax-deductible. For donations of up to 200 EUR, the German tax authorities need only the deposit slip. For larger donations, we are of course happy to provide you with an official donation receipt.

 

our account:
RIB e.V.
IBAN: DE56 4306 0967 8041 0738 00
BIC: GENODEM1GLS